ДАВНЬОЄГИПЕТСЬКА ПОЕМА «БЕСІДА ЗНЕВІРЕНОГО ЗІ СВОЇМ БА»: художній переклад на українську
DOI:
https://doi.org/10.28925/2311-259X.2017(1)39420Анотація
Переклад із давньоєгипетської та коментарі Миколи Луцюка.
Перекладено за факсиміле, наведеним у праці Goedicke H. The Report about the Dispute of a Man with His Ba. Papyrus Berlin 3024. London, 1970. 248 p.
Завантаження
Дані завантаження ще не доступні.
Опубліковано
30.03.2017
Як цитувати
Lutsiuk, M. (2017). ДАВНЬОЄГИПЕТСЬКА ПОЕМА «БЕСІДА ЗНЕВІРЕНОГО ЗІ СВОЇМ БА»: художній переклад на українську. Синопсис: текст, контекст, медіа, (1(17), 76–84. https://doi.org/10.28925/2311-259X.2017(1)39420
Номер
Розділ
Світова філологічна думка українською
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з такими умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).