Роман Євгенія Водолазкіна «Авіатор» як текст постмодерну

Автор(и)

  • Natalia Poltavtseva Інститут «Російська антропологічна школа» Російського державного гуманітарного університету

DOI:

https://doi.org/10.28925/2311-259x.2018.4.1

Ключові слова:

культурсоціологія, культурна антропологія, пустоти і невизначеності, Євгеній Водолазкін, деконструкція, літературне уявне (фікціональне), авторські стратегії

Анотація

Роман Євгенія Водолазкіна «Авіатор» доцільно аналізувати з позицій не лише традиційно літературознавчих, але й культурної антропології та культурсоціології.

 Можна припустити, що в ситуації постмодерну так звані культуральні структури набувають відносно автономного існування у власній владі дискурсу, який інколи виходить з-під контролю своїх творців. Стається відмова від абсолюту канонічного тексту у зв’язку з посиленням ролі контексту в інтерпретації. Інтерес до структури й системи змінюється на інтерес до процесуальності і дискурсивності в ситуації невизначеності й проміжності. Як наслідок, у культурному просторі постмодерну своєрідно поєднуються неперервності та перервності, тому виникають пустоти й проміжки комунікативної дії. З позицій цього підходу переглядаються і давні принципи ставлення до літературного тексту та його аналізу, що призвело до «антропологічного повороту» і виокремлення антропології літератури.

Проблему автора в такому разі можна артикулювати як спробу поєднати давні гуманістичні цінності з варіативністю етики в ситуації множинної ідентичності. При цьому авторській деконструкції підлягає не лише створений ним  художній текст, але й авторські стратегії. Формується амбівалентна й невизначена царина, у якій автор одночасно і письменник, і арт-критик, і літературознавець з гранично зниженою дистанцією між собою і персонажами.  Вольовим зусиллям він виходить із зони класичного модерну в зону постмодерну як у сад розгалужених стежинок, де панують Уявлення, Переживання та Бажання. За рахунок знищення дистанції між автором і персонажами починається плідний авторський само- і психоаналіз.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Посилання

REFERENCES (TRANSLITERATED)

Alexander, J. C. (2003). The Meanings of Social Life: a Cultural Sociology. New York: Oxford University Press. DOI: 10.1093/acprof:oso/9780195160840.001.0001

Alexander, J. C. (2007). Analiticheskie debaty: ponimanie otnositel'noj avtonomii kul'tury. Sociologicheskoe obozrenie, 6(1), 17–37. (in Russian)

Vodolazkin, Ye. (2016). Aviator. Moscow: AST. (in Russian)

Giddens, A. (1993). Devjat' tezisov o budushhem sociologii. THESIS: teorija i istorija jekonomicheskih i social'nyh institutov i sistem, 1, 57–82. (in Russian)

Geertz, C. (2004). Interpretacija kul'tur. Moscow: ROSSPEN. (in Russian)

Derrida, J. (2000). O grammatologii. Moscow: Ad Marginem. (in Russian)

Iser, W. (2008). K antropologii hudozhestvennoj literatury. Translation of a chapter from the Wolfgang Iser’s book «Prospecting: From Reader Response to Literary Anthropology». Novoe literaturnoe obozrenie, 94. Retrieved from http://www.polit.ru/research/2009/02/27/izer.html. (in Russian)

Podoroga, V. (2008). Mimesis. Materialy po analiticheskoj antropologii literatury. Vol. 1. N. Gogol', F. Dostoevskij. Moscow: Logos-altera. (in Russian)

Foucault, M. (1977). Slova i veshhi. Arheologija gumanitarnyh nauk. Moscow: Inostrannaja literatura. (in Russian)

Eco, U. (2002). Shest' progulok v literaturnyh lesah. St. Petersburg: Symposium. (in Russian)

Downloads


Переглядів анотації: 436

Опубліковано

26.12.2018

Як цитувати

Poltavtseva, N. (2018). Роман Євгенія Водолазкіна «Авіатор» як текст постмодерну. Синопсис: текст, контекст, медіа, (4(24), 1–9. https://doi.org/10.28925/2311-259x.2018.4.1

Номер

Розділ

Теоретичні обрії літературознавства