ХАРЧОВИЙ КОД ДАВНЬОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ ПАРОДІЇ
DOI:
https://doi.org/10.28925/2311-259x.2018(1).1.1730Ключові слова:
їжа, харчові образи, пародія, Бароко, сміх, гра, бурлеск, травестіяАнотація
Статтю присвячено дослідженню харчових образів у давній українській пародії. Простежено зв’язок їжі з засобами бурлеску, травестії та ситуаціями комічної невідповідності, що в тексті творять сміховий еквівалент до сфери сакрального. Здійснено аналіз семантики образів їжі та специфіки їх функціонування як елементів комічного. Матеріал української барокової пародії висвітлено в порівнянні з середньовічними західноєвропейськими творами схожого змісту. Наявність спільних гумористичних харчових мотивів у обох літературних традиціях дає можливість припускати існування універсального харчового коду пародії.
Завантаження
Посилання
REFERENCES (TRANSLITERATED)
Adrianova-Peretc, V. P. (1934). Prazdnik kabackih jaryzhek: Parodija-satira vtoroj poloviny XVII veka. Trudy Otdela drevnerusskoj literatury, 1, 171–247. (in Russian)
Adrianova-Peretts, V. P. (1928). Do istorii parodii na Ukraini 18 st.: “Sluzhba pyvorizam” 1740 r. Zapysky IFV, 18, 35–49. (іn Ukrainian)
Bahtin, M. (1990). Tvorchestvo Fransua Rable i narodnaja kul'tura srednevekov'ja i Renessansa. Moscow: Hudozh. lit. (in Russian)
Herasymova-Persydska, N. (1993). Ukrainskyi variant muzychnoho barokko. In Ukrainske barokko (pp. 244–250). Kyiv. (in Ukrainian)
Darkevich, V. P. (1992). Narodnaja kul'tura Srednevekov'ja. Parodija v literature i iskusstve IX–XVI vv. Moscow: Nauka. (in Russian)
Ivanov, P. V. (1907). Zhyzn y poveria krestian Kupianskaho uezda, Kharkovskoi hubernyy. Sbornyk Kharkovskoho ystoryko-fylolohycheskoho obshchestva, 12. (in Russian)
Kniga zaveshhanij. Francuzskie pojeticheskie proshhanija i zaveshhanija XIII–XV vekov. (2012). Moscow: Vodolej. (in Russian)
Kotliarevskyi, I. (1982). Poetychni tvory. Dramatychni tvory. Lysty. Kyiv: Naukova dumka. (in Ukrainian)
Noha, H. (2001). Zvychai tii z davnikh shkoliariv buvaly… (Ukrainskyi sviatkovyi burlesk XVII–XVIII st.). Kyiv: Stylos. (in Ukrainian)
Nudha H. (1961). Parodiia v ukrainskii literaturi. Kyiv: Vyd-vo AN URSR. (in Ukrainian)
Petrov, M. (1907) Pravylo uvishchatelnoe pyianytsiam… Ukraina, 3, 383–389. (in Ukrainian)
Pisni kupidona: liubovna poeziia na Ukraini XVI — poch. XIX st. (1984). Kyiv: Molod. (in Ukrainian)
Poezija vagantov. (1975) Moscow: Nauka. (in Russian)
Russkaja demokraticheskaja satira XVII veka. (1954). Moscow, Leningrad: Izd-vo SSSR. (in Russian)
Sofronova, L. A. (2004). Starovynnyi ukrainskyi teatr. Lviv: LNU. (in Ukrainian)
Ukrainska literatura XVIII st.: Poetychni tvory, dramatychni tvory, prozovi tvory. (1983). Kyiv: Naukova dumka. (in Ukrainian)
Ukrainski parodii. (1963). Kyiv: Vyd-vo AN URSR. (in Ukrainian)
Frejdenberg, O. (2006). Ideja parodii (nabrosok k rabote). Veche: al'manah russkoj filosofii i kul'tury, 17, 228–240. (in Russian)
Frejdenberg, O. (1997). Pojetika sjuzheta i zhanra. Moscow: Labirint. (in Russian)
Gordon, S. (2007). Culinary Comedy in Medieval French Literature. West Lafayette: Purdue University Press.
Additional Files
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з такими умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).