Японська традиція та західне новаторство у творчості Накахари Чуї
DOI:
https://doi.org/10.28925/2311-259x.2021.2.9Ключові слова:
японська поезія, Накахара Чуя, дадаїзм, авангардАнотація
Предметом дослідження є поетика японського поета Накахари Чуї. Актуальність дослідження зумовлена тим фактом, що вивчення творчості поета загалом вкрай мало, а у вітчизняній японістиці — взагалі немає. І незважаючи на те, що Накахара Чуя — одна з ключових фігур японського авангарду початку ХХ сторіччя, за винятком декількох аматорських перекладів у мережі Інтернет, немає жодного видання перекладів українською мовою, як немає окремого видання й російською. Новизна статті зумовлена спробою заповнити цю лакуну і представити низку перекладів ключових на наш погляд творів Накахари Чуї, а також, враховуючи нестачу коментаторських матеріалів, у статті подано переклади текстів дослідників, що приділяли увагу поетові. Інтерес до поета зумовлений тим, що, незважаючи на досить обмежений період творчості (всього одна збірка творів за життя), Накахара Чуя увібрав актуальні на той час тенденції західного модернізму і поєднав їх із суто японською поетичною традицією — проблема, якій значною мірою і присвячена наша стаття. Мета дослідження — показати, яким чином традиційна японська поетика, із заданими нормами ще у ІХ–Х сторіччях, змогла, під впливом авангардистських експериментів дадаїзму зокрема, вийти за межі герметичності за формою та змістом. У результаті дослідження виявлено, що культурні та соціальні процеси, на які реагували західні авангардисти абсурдизмом, порушенням формальних ознак у мистецтві, намаганням вийти за межі порядку слів, руйнуванням образу, відмовою від міметичності, є тенденцією, що притаманна не лише західному трагічному світосприйняттю кінця ХІХ — початку ХХ сторіччя, а виявилася близькою і для японського мистецтва. Особливістю мистецької практики Накахари Чуї є вплетення в тканину західних форм прийомів японської поетики, а отже, його поезію можна зобразити як алегорію тогочасного конфлікту між вестернізацією та збереженням старих устроїв.
Завантаження
Посилання
Dolin, A. (2008). Yaponskaya poeziya Serebryanogo veka: Tanka, khayku, kindaysi [The Silver Age of Japanese Poetry: Tanka, haiku, kindaishi]. Azbuka-klassika.
Keene, D. (1983). Dawn to the West. 4. Poetry, drama and criticism. Columbia University Press.
Kin-Pong, Au J. (2017). The Influence of Arthur Rimbaud on Dai Wang Shu and Nakahara Chūya’s Poetry — The Construction of their Poetic Decadent World. https://doi.org/10.22492/ijl.6.1.01
Lamont-Brown, R. (2014). The Poems of Nakahara Chuya. https://www.thefreelibrary.com/The+Poems+of+Nakahara+Chuya.-a016512909
Mackintosh, P., & Sugiyama, M. (1993). The Poems of Nakahara Chuya. Gracewing.
Moshnyaga, P. (2006). Yaponskaya avangardnaya poeziya 20-kh godov XX veka [Japanese avant-garde poetry of the 20s of the twentieth century]. http://www.mosgu.ru/nauchnaya/publications/SCIENTIFICARTICLES/2006/Moshnjaga
Nakahara, C., & Beville, R. (2002).Poems of the Goat. American Book Company.
Nagle, C. (2013).Biography of Chuya Nakahara. https://doi:10.1353/ccr.2013.0008
Ōoka, S. (2000). Nakahara Chūya shishū [Nakahara Chūya’s poetry anthology]. Iwanami bunko.
Sasaki, M. (2016). “Yogorechimatta kanashimi ni” Nakahara Chūya shishū [“For The Tainted Sorrow” Nakahara Chūya’s poetry anthology]. Kabushikigaisha KADOKAWA.
Tretyakov, A., & Tretyakova, M. (2016). Nakakhara Tyuya (1907–1937) — “Yaponskiy Rembo” i poet ravnovesiya [Nakahara Chūya (1907–1937) — “Japanese Rimbaud” and poet of equilibrium]. http://reading-hall.ru/publication.php?id=16421.
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2021 Dmytro Moskalov; Anastasiia Yozhykova
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з такими умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).