Translation of Indirect Speech Acts

Nadia F. Gladush

Анотація


The article elucidates translation techniques in reproducing English Indirect Speech Acts into Ukrainian within the framework of pragmatics. A special attention is given to indirect directives. In conclusions, an attempt is made to analyze these techniques and their relevance for teaching English   

Ключові слова


direct speech act; indirect speech act; implicitness; politeness; contrastive pragmatics

Повний текст:

PDF (English)

Посилання


Hatim B., Munday J. Translation. An advanced resource book. – London and New York: Routledge, 2004. – 373 P.

Searle J. Indirect Speech Acts // Pragmatics. – Oxford: Oxford University Press, 1991. – P. 265 – 277.


Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.


Ліцензія Creative Commons
Цей твір ліцензовано за ліцензією Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна.