Translation of Indirect Speech Acts

Authors

  • Nadia F. Gladush Київський університет імені Бориса Грінченка, кафедра української літератури, компаративістики та соціальних комунікацій

Keywords:

direct speech act, indirect speech act, implicitness, politeness, contrastive pragmatics

Abstract

The article elucidates translation techniques in reproducing English Indirect Speech Acts into Ukrainian within the framework of pragmatics. A special attention is given to indirect directives. In conclusions, an attempt is made to analyze these techniques and their relevance for teaching English   

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Nadia F. Gladush, Київський університет імені Бориса Грінченка, кафедра української літератури, компаративістики та соціальних комунікацій

   

References

Hatim B., Munday J. Translation. An advanced resource book. – London and New York: Routledge, 2004. – 373 P.

Searle J. Indirect Speech Acts // Pragmatics. – Oxford: Oxford University Press, 1991. – P. 265 – 277.

Downloads


Abstract views: 409

Published

20.06.2013

How to Cite

Gladush, N. F. (2013). Translation of Indirect Speech Acts. Synopsis: Text, Context, Media, (2). Retrieved from https://synopsis.kubg.edu.ua/index.php/synopsis/article/view/40

Issue

Section

Linguistic analysis of artistic text