Чи написав Микола Вороний «маніфест українського модернізму»?
Аналіз та узагальнення
DOI:
https://doi.org/10.28925/2311-259x.2024.3.1Ключові слова:
українська література, альманах, маніфест, київська цензура, збіркаАнотація
Це дослідження присвячене збору відомостей, які стосуються життя й діяльності Миколи Вороного в період між 1901 та 1912 роками. Об’єктом дослідження є його відкритий лист-заклик «Відозва», надрукований у «Літературно-науковому віснику», листи до Михайла Коцюбинського, альманах «З‑над хмар і з долин» та збірка «Ліричні поезії». Мета статті — з’ясувати, чи насправді Сергій Єфремов у рецензіях «У пошуках нової краси» та «На мертвій точці (нотатки читача)» назвав «Відозву» «маніфестом українського модернізму». Актуальність зумовлена потребою критичного огляду й аналізу джерел, які допомагають систематизувати уявлення про певний період життя Миколи Вороного, окреслення його внеску в розвиток української літератури початку XX століття, перегляду усталеної думки про митця як зачинателя / основоположника українського модернізму.
Для досягнення мети були залучені методи: описовий — дав змогу систематизувати й узагальнити зібраний матеріал; історико-хронологічний, біографічний і контекстуальний аналіз — допомогли простежити хронологію життєвих подій митця в певну епоху; контент-аналіз — для виявлення в критичних працях дослідників неточностей і неперевірених фактів.
За результатами дослідження було виявлено, що Микола Вороний в автобіографії 1928 року озвучив тезу про те, що його «Відозву» Сергій Єфремов назвав «маніфестом українського модернізму», однак «літературним маніфестом» останній означив твір Катерини Гриневичевої, а «програмою літературної творчості, у формі віршованого послання» — вірш «Іванові Франкові (відповідь на його посланіє)». Також у статті висвітлено деталі щодо видання альманаху «З‑над хмар і з долин», помічено, що тодішні критики навіть назву його писали по-різному. З’ясовано факти випуску збірки «Ліричні поезії» і доведено, що вона побачила світ 1912 року. А на основі свідчень Володимира Сиротенка (Вербицького), племінника Марка Вороного, подано факти з приватного життя Миколи Вороного.
Завантаження
Посилання
Bibliohrafiia. (1902). Kievskaia starina, 7, 196.
Bilyi, D. (2008). Krasnodar. Entsyklopediia istorii Ukrainy v 10 t. (Vol. 5). Naukova dumka.
Bohatskyi, P. (1955). Tsenzura, represii i zakryttia “Ukrainskoi khaty”. In Ukrainska khata. Kyiv, 1909–1914 (pp. 32–34). Vydala Ukrainska Hromada im. M. Shapovala v Novim Yorku.
Boichenko, M., Dziubych, S., Korolova, T., Novosolova, L., Ohunnaike, Zh., Omelchuk, V., Timanova, L., Fiklistova, O., & Yakovets, T. (2003). Ukrainomovna knyha u fondakh Natsionalnoi biblioteky Ukrainy imeni V. I. Vernadskoho, 1798–1923: T. 1. 1798–1911 [Ukrainian-language book in the holdings of the V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine, 1798–1923: Vol. 1. 1798–1911]. Natsionalna biblioteka Ukrainy im. V. I. Vernadskoho NAN Ukrainy.
Dodatok II. kataloha knyharni Naukovoho tovarystva im. Shevchenka u Lvovi [Appendix II of the Catalog of the bookstore of the Shevchenko Scientific Society in Lviv] (1913). Drukarnia Naukovoho tovarystva im. Shevchenka.
Doroshenko, V. (1903). “Z nad khmar y z dolyn”. Ukrainskyi almanakh (Zbirnyk tvoriv sohochasnykh avtoriv). Vporiadkuvav i ulozhyv M. Voronyi [“From above the clouds and from the valley.” Ukrainian almanac (Collection of works by contemporary authors). Organized and laid out by M. Voronyi] [Review on the book Z nad khmar y z dolyn]. Literaturno-Naukovyi Vistnyk, 24(10), 36–42.
Doroshkevych, O. (1925). Do istorii modernizmu na Ukraini [To the history of modernism in Ukraine]. Zhyttia y revoliutsiia, 10, 70–76.
Hrynevycheva, K. (1903). Nerozuminie yako dokaz. Literaturno-Naukovyi Vistnyk, 22(6), 213–214.
Literatura, nauka, umilist i tekhnika [Literature, science, skill and technology] [Editorial]. (1912, January 3). Rada, 2, 4.
Liutyi, I. (1927). Tvorchist M. Kotsiubynskoho v lystakh suchasnykiv (Lysty do pysmennyka) [Work of M. Kotsyubynskyi in the letters of contemporaries (Letters to the writer)]. Ukraina: naukovyi dvokhmisiachnyk ukrainoznavstva, 6, 128–145.
Myronets, N. (2015). Epistoliarni dzherela pro stanovlennia i pochatok diialnosti vydavnytstva “Dzvin” (1907–1916 roky). [Epistolary sources about the formation and beginning of the “Dzvin” publishing house (1907–1916)]. Siverianskyi litopys, 4, 182–200.
Pavlychko, S. (1999). Dyskurs modernizmu v ukrainskii literaturi. Lybid.
Pershyi dodatok do katalogа knyharni Literaturno-Naukovoho Vistnyka na 1912–1913 rik [Appendix 1 to the catalog of the Literary and Scientific Bulletin bookstore for 1912–1913]. (1913). Drukarnia 2 Artili.
Redaktsiia. (1903). Dyskusii. Lyst d. Khotkevycha [Discussions. Letter from D. Hotkevich]. Literaturno-Naukovyi Vistnyk, 22(6), 214–218.
Rudiachenko, O. (2019, November 23). Mykola Voronyi. 1. Shliakh, posypanyi yevshan-zilliam [Mykola Voronyi. 1. A path sprinkled with steppe sagebrush]. Ukrinfom. https://www.ukrinform.ua/rubric-culture/2822070-mikola-voronij-1-slah-posipanij-evsanzillam.html
Starytska-Cherniakhivska, L. (1912). Mykola Voronyi. Lirychni poezii [Mykola Voronyi. Lyric poetry]. Literaturno-Naukovyi Vistnyk, 57(1), 201–205.
Syrotenko (Verbytskyi), V. (2007, August 13). Poet rozstrilianoho vidrodzhennia [The poet of the shot revival]. Vholos. https://vgolos.ua/news/poet-rozstrilyanogo-vidrodzhennya_108213.html
Ukrainskyi Almanakh [Ukrainian Almanac]. (1901). Literaturno-naukovyi vistnyk, 16(11), 14.
Verves, H. (1996). Mykola Voronyi. In M. Voronyi. Poezii. Pereklady. Krytyka. Publitsystyka. Naukova dumka.
Voronyi, M. (1996). Poezii. Pereklady. Krytyka. Publitsystyka [Poetry. Translations. Criticism. Journalism]. Naukova dumka.
Voronyi, M. (Ed.). (1903). Z-nad khmar i z dolyn. Ukrainskyi almanakh (Zbirnyk tvoriv sohochasnykh avtoriv) [[“From above the clouds and from the valley.” Ukrainian almanac (Collection of works by contemporary authors)].
Yefremov, S. (1902). V poiskakh novoy krasoty [In search of new beauty]. Kіevskaya starina, 10, 100–140; 11, 235–282; 12, 394–419.
Yefremov, S. (1904). Na mertvoy tochke (Zametki chitatelya) [At Dead Center (Reader's Notes)]. Kіevskaya starina, 5, 305–338; 6, 567–596.
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2024 Наталія Розінкевич
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з такими умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).