“Ukraine and Jesus Christ suffered the most severe torments in their life”

Addressed lyrics by Oleksa Hai-Holovko

Authors

DOI:

https://doi.org/10.28925/2311-259x.2024.1.3

Keywords:

dedicatory verse, Hai-Holovko, addressed lyricism, totalitarian regime, Ukraine, artistic document

Abstract

The poetic legacy of Oleksa Hai-Holovko, a Ukrainian writer and diaspora activist, is presented in three volumes of selected works. His lyricism has been predominantly studied in the context of themes and motifs of Ukrainian-language poets in Canada (I. Nakashidze): love for Ukraine, nostalgia, the image of the steppe, and so forth. The addressed lyrics of the poet have not been thoroughly studied, so this article aims to analyze the features, motifs, and define the uniqueness of the portrayal of the subject and addressee in the writer’s dedicatory verses. The research is conducted using comparative-historical, semiotic methods, contextual analysis of the text, principles of receptive aesthetics with reference to the works by Ukrainian scholars regarding genealogical trends, and genre specificity of addressed lyricism (L. Bondar, Yu. Klymiuk, Yu. Kovaliv, V. Nazarets, L. Skoryna, M. Tkachuk). The novelty of the research lies in the examination of dedicatory poems by O. Hai-Holovko, in which through the prism of a specific addressee, the destiny of Ukraine and the Ukrainian people in “commune-moscow slavery” is predominantly represented.

The “Lyrical Portraits” by O. Hai-Holovko vary in genre modification: dedicatory poems to “Friends”, “Full-blooded Sheep”, “Taras Shevchenko”; letter-dedications “Letter to Mother”, “Letter to Yurii Smolych”; address-invocations “My People”, “To Valerian Revutsky”, “To Yurii Holovko”; dedication-epitaphs “To Fedor Odrachiv”, “To Vasyl Stefanyk” and so on. Dedicatory verses do not always reflect the genre in the title, in such poems, after the title, the addressees are indicated with a concise reference or indication of the event: “Ballad to the Warriors” for Yuriy Stefanyk, “Song” for V. Rusalskyi, “Do Not Grieve, My Great Friend” for Y. Pozichanyuk. The peculiarity of addressed lyrics by O. Hai-Holovko is autobiographism, with Ukraine being the overarching image, enslaved by the “commune”, the native people “bound by chains”, and “suppressed by non-glory”. By reinterpreting biblical-Christian motifs and images (“To Metropolitan Ilarion”, “To Bishop Boris on the Day of Departure to Edmonton”, “Burned”) the tragedy of his fate and the fate of the Ukrainian people in a totalitarian society is reproduced.

The dedicatory poems by O. Hai-Holovko have significant importance in preserving and retransmitting individual, historical, and cultural memory. They serve as artistic documents of the crimes of the totalitarian regime (“To the Chekists”, “To Stalin”, “To moscow occupiers and their little russian janissaries”) and as important interpretative codes that allow the recipient to discern the importance and scale of the issues raised, hidden meanings, and mysteries of the human soul.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Valentyna Bilіatska, National Technical University “Dnipro Polytechnic”

Doctor of Philology, Professor at the Philology and Language Communication Department

References

Biliatska, V. (2022). Virshi-prysviaty Anatoliia Shkulipy [Poems-dedications of Anatoly Shkulipa]. Problemy humanitarnykh nauk: zbirnyk naukovykh prats Drohobytskoho derzhavnoho pedahohichnoho universytetu imeni Ivana Franka. Seriia “Filolohiia”, 51, 9–15. https://doi.org/10.24919/2522-4565.2022.51.1

Biliatska, V., & Romas, L. (2023). “Des v dalyni lyshylys ridni nyvy”: motyvy zbirky “100 poezii” Borysa Oleksandrova-Hrybinskoho [“Somewhere in the distance there are native fields left”: motifs of the collection “100 poems” by Boris Oleksandrov-Hrybinsky]. Synopsys: tekst, kontekst, media, 29(3), 172–178. https://doi.org/10.28925/2311-259x.2023.3.2

Bondar, L. (2009). Shevchenkovi prysviaty [Shevchenko’s dedication]. Word and Time, 3, 19–25.

Hai-Holovko, O. (1970). Poetychni tvory u 3 t. T. 1 (1934–1947) [Poetic works in three volumes. Vol. 1 (1934–1947)]. Novi dni.

Hai-Holovko, O. (1978). Poetychni tvory u 3 t. T. 2 (1948–1977) [Poetic works in three volumes. Vol. 2 (1948–1977)]. Novi dni.

Hai-Holovko, O. (1998). Poetychni tvory u 3 t. T. 3 (1978–1997) [Poetic works in three volumes]. Vol. 3 (1978–1997)]. Taip.

Kovaliv, Yu. (2007). Literaturoznavcha entsyklopediia u 2 t. T. 1. [Literary encyclopedia in two volumes. Vol. 1]. VTs “Akademiia”.

Lietskin, M. (2010). Proitysia po lezu chasu (Zhytomyrshchyna v pysmennytskomu vymiri) [Walk along the blade of time (Zhytomyr Region in the writer's dimension)]. Vydavnytstvo ZhDU im. Ivana Franka.

Mulyk-Lutsyk, Yu. (1970). Oleksa Hai Holovko. In O. Hai-Holovko, Poetychni tvory u 3 t. T. 1 (1934–1947) [Poetic works in three volumes. Vol. 1 (1934–1947)] (pp. 7–41). Novi dni.

Nakashydze, I. (2014a). Taras Shevchenko u tvorchosti ukrainomovnykh poetiv Kanady druhoi polovyny XX st. [Taras Shevchenko in the work of Canadian Ukrainian poets of the second half of the 20th century]. Zakhidnokanadskyi zbirnyk, XLVII, 7, 29–34.

Nakashydze, I. (2014b). Khudozhnie vyrazhennia motyvu liubovi do batkivshchyny u tvorchosti ukrainomovnykh poetiv Kanady druhoi polovyny XX st. [Artistic expression of the motif of love for the homeland in the works of Ukrainian-speaking poets of Canada in the second half of the 20th century]. Naukovyi ohliad: mizhnarodnyi naukovyi zhurnal, 1, 2, 180–184.

Nakashydze, I. (2016). Evoliutsiia spryiniattia obrazu Kanady vid svitu “chuzhoho” do “svoho” u tvorchosti poetiv-emihrantiv druhoi polovyny XX st. [The evolution of the perception of the image of Canada from the “stranger” world to “own” in the work of immigrant poets in the second half of the 20th century]. Naukovi zapysky Natsionalnoho universytetu «Ostrozka akademiia». Seriia “Kulturolohiia”, 17, 104–111.

Nazarets, V. (2013). Typolohiia zhanrovo-tematychnykh riznovydiv prysviaty [A typology of genre-themed varieties of dedication]. Problemy humanitarnykh nauk. Filolohiia, 32, 68–84.

Nazarets, V. (2017). Zhanrovi formy adresovanoi liryky Lesi Ukrainky [Genre forms of Lesya Ukrainka’s addressed lyrics]. Literatury svitu: poetyka, mentalnist i dukhovnist, 9, 82–90. https://doi.org/10.31812/world_lit.v9i0.1074

Shvets, N. (2015). Moralno-etychna problematyka u tvorchosti Oleksy Hai-Holovka [Moral and ethical issues in the works of Oleksa Gai-Holovka]. (Abstract of the dissertation of the candidate of philological sciences: 10.01.01).

Skoryna, L. (2017). Prysviata yak marker mizhtekstovykh zaviazkiv pamiati (na materiali ukrainskoho pysmenstva 1920-kh rokiv) [Dedication as a marker of intertextual ties of memory (on the material of Ukrainian literature of the 1920 s). Slovo i Chas, 7, 3–11.

Yurchuk, O. (2015). Osoblyvosti formuvannia ta stratehii reprezentatsii antykolonialnoho y postkolonialnoho khudozhnikh dyskursiv v ukrainskii literaturi [Peculiarities of the formation and strategy of representation of anti-colonial and post-colonial artistic discourses in Ukrainian literature]. (Abstract of the dissertation of the doctor of philological sciences: 10.01.01).

Downloads


Abstract views: 22

Published

31.03.2024

How to Cite

Bilіatska V. (2024). “Ukraine and Jesus Christ suffered the most severe torments in their life”: Addressed lyrics by Oleksa Hai-Holovko. Synopsis: Text, Context, Media, 30(1), 15–23. https://doi.org/10.28925/2311-259x.2024.1.3

Issue

Section

Practices of literary text interpretation