Film adaptation of Serhii Zhadan’s novel “Voroshylovhrad”
Semiosis of postmodern Ukrainian literature text
DOI:
https://doi.org/10.28925/2311-259x.2024.3.2Abstract
The intersection of literature and film, particularly through film adaptation, is critical to understanding cultural narratives and identities. This study examines the growing importance of examining how literary works are transformed into film, reflecting social changes and collective memory. The object is the screen adaptation of Serhii Zhadan’s novel Voroshylovhrad in the film Wild Field directed by Yaroslav Lodygin. The study explores the challenges and limitations inherent in adapting complex literary texts to film, including how key narrative elements can be simplified or changed, affecting original themes and character depth. The article’s goal is to find out whether the essential components of S. Zhadan’s narrative have been preserved in the cinematic version.
The study uses a combination of semiotic, comparative, and structural analyses explore the transformation of narrative elements between the novel and the film. These techniques allow for a careful examination of how visual storytelling devices affect the depiction of themes and characters.
The obtained results indicate that Wild Field quite successfully reflects the main motifs of the narrative of the literary base, but simplifies important elements, in particular, the motif of the road and the interweaving of memory and reality. The timeline of the film is moved to 2010, which leads to a significant change in the thematic emphasis. This led to a reduction in the number of key characters and a simplification of the plot, which somewhat reduces the depth of the original narrative.
This study contributes to the field of adaptation studies by providing a nuanced understanding of the semiotic transformations that occur when literary texts are adapted into films, and emphasizes how Wild Field reinterprets the literary text of the novel Voroshylovhrad, offering an understanding of the cinematic representation of Ukrainian identity and memory. The study opens up opportunities for further studies of adaptation processes in Ukrainian cinema and literature, encouraging future research into other screen adaptations and the broader implications of such transformations for national identity narratives. In addition, it is proposed to study the audience’s perception of adaptations better to understand these cinematic interpretations' impact on cultural memory.
Downloads
References
Andrew, D. (1980). The well-worn muse: Adaptation in film history and theory. In S. Conger, & J. R. Welsch (Eds.), Narrative Strategies: Original Essays in Film and Prose Fiction. West Illinois University Press.
Briukhovetska, L. (1988). Literatura i kino: problemy vzaiemyn [Literature and cinema: problems of relations]. Rad. pysmennyk.
Briukhovetska, L. (2011). Kinomystetstvo [Cinematography]. Lohos.
Hendrykowski, M. (1999). Język ruchomych obrazów. Ars Nova.
Heneraliuk, L. (2020). Shliakhy formuvannia intermedialnykh doslidzhen [Ways of formation of intermediate studies]. Slovo i Chas, 3, 3–27. https://doi.org/10.33608/0236-1477.2020.03.3-27
Hopfinger, M. (1974). Adaptacje filmowe utworów literackich. Problemy teorii i interpretacji. Ossolineum.
Hutcheon, L. (2006). Theory of adaptation. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203957721
Lodyhin, Ya. (2018). Dyke pole [Wild field] [Film]. Limelite.
McFarlane, B. (1996). Novel to film: An introduction to the theory of adaptation. Clarendon Press.
Wagner, G. (1975). Novel and cinema. Fairleigh Dickinson University Press.
Zhadan S. (2022). Voroshylovhrad. Meridian Czernowitz.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Svitlana Zemliana

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).