ЯНУШ СЛАВІНСЬКИЙ. ДО ПРОБЛЕМИ «МИСТЕЦТВА ІНТЕРПРЕТАЦІЇ»
Abstract
Переклад із польської та коментарі Олексія Сінченка
Переклад зроблено за виданням: Janusz Sławiński, O problemach «sztuki interpretacji» // Dzieło – Język – Tradycja. – Kraków, 1998. – S. 148–158. Вперше надруковано: O problemach sztuki interpretacji [w:] Liryka polska. Interpretacje, (współred.) J. Prokop, Kraków 1966. Przekł. hiszp. D. Navarro, «Criterios», Hawana 1985–1986, nr 13–20.
Януш Славінський (Janusz Sławiński, нар. 15 березня 1934 р. у Варшаві) – польський літературознавець, співзасновник польського структуралізму. Протягом 1951–1955 рр. вивчав полоністику в Варшавському університеті, а після його закінчення працював на університетській кафедрі теорії літератури й Вищій педагогічній школі в Гданську. Від 1962 р. в Інституті літературних досліджень Польської академії наук. У 1964 р. отримує ступінь доктора гуманістичних наук. У 1967 р. керівник Майстерні історичної поетики, a через п’ять років – Закладу систематики літературних форм. У 1971 році захистив дисертацію. У 1983 р. отримав посаду надзвичайного професора, невдовзі стає звичайним професором.
Проф. Януш Славінський – член Товариства польських письменників (з 1989 р.), член-кореспондент Польської академії вміння (з 2000 р.), голова ради Фонду на користь польської науки (від 1994 р.). За визначний внесок у розвиток польської науки отримав престижну нагороду Фундації ім. А. Южиковського (1988), у 2007 році став почесним доктором (honoris causa) Лодзького й Любельського католицького університетів.
Проф. Януш Славінський – редактор численних праць зі сфери теорії літератури, історичної поетики й методології літературознавства, зокрема відомого Słownika terminów literackich (wyd. I, 1972), співавтор академічних підручників «Zarys teorii literatury» (wyd. I, 1962), «Ćwiczenia z poetyki opisowej» (1961) й таких видань, як «Teksty», «Kultura Niezależna» та «Almanach Humanistyczny», а також ініціатор монументальної серії «Vademecum Polonisty». Автор низки книг, найважливіші з яких «Koncepcja języka poetyckiego awangardy krakowskiej» (1965 р., отримала наукову нагороду ім. T. Miкульського), «Dzieło – język – tradycja» (1974 р., отримала наукову нагороду ім. A. Брюкнера).
У Польщі Януш Славінський вважається одним із найвпливовіших теоретиків літератури. Почавши від структуралізму, він збагатив польське літературознавство ідеями світового літературознавства й розвинув власну теорії інтерпретації. За його підручниками навчалося кілька поколінь полоністів й нині дискусії довкола його ідей не припиняються, свідченням чого є видана в Ягелонському університет монографія Емілії Янушек Теоретико-літературний дискурс Януша Славінського (Emilia Januszek Dyskurs teoretycznoliteracki Janusza Slawinskiego. – Krakow: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Wydanie I, 2012.)
В Україні літературознавчий доробок науковця представлений лише однією статтею в перекладі Сергія Яковенка. (Януша Славінського: Аналіз, інтерпретація та оцінювання літературного твору // Теорія літератури в Польщі. Антологія текстів. Друга половина ХХ – початок ХХІ ст.. / Упоряд. Б. Бакули; За аг. Ред.. В. Моренця; Пер. з польськ. С. Яковенка. – К.: Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2008. – 531 с. – С. 87-109).Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).