Chinese realities in Shevchenko’s works: semantics and sources
DOI:
https://doi.org/10.28925/2311-259x.2026.1.5Keywords:
scope of reading, interpretation, commentary, publication, reception, cultureAbstract
Despite the lack of a coherent image of China in Shevchenko’s works (the subject of this study), this article systematically examines specific details, references, and comparisons related to this Far Eastern country. Thus, the aim of this study is to trace the origins of these references and analyze their semantic meaning. The author relies on an interdisciplinary methodology: source analysis, reconstruction of the text in combination with intertextual interpretation, supplemented by historical-literary and hermeneutic approaches.
The scientific novelty lies in proving that the poet had some knowledge of China and its people. An interpretation of all Chinese realities in the works of the great poet is proposed, and possible sources of his knowledge of the Celestial Empire and its culture are identified. A review of Shevchenko’s proven scope of reading has made it possible to identify quite accurately the publications that the poet definitely read or was highly likely to have read. The main findings of the study are that new works have been introduced into Shevchenko studies for the first time, including Nikita Bichurin’s paper “The Public and Private Life of the Chinese” published from the May 1840 issue of the journal Otechestvennye Zapiski as well as unsigned publications: “The Chinese Army and Its Firearms” from the second issue of the magazine Library for Reading from 1840, “Letter from Mr. Meyer from China” from the April issue of the same magazine, “Letters from China” from the January 1847 issue of the magazine Sovremennik, an extensive review by Mirza Muhammad Ali Kazem-Bek on “The Works of Members of the Russian Spiritual Mission in Beijing” (Sovremennik, 1853, No. 4).
The proven scope of literature was a direct source of Shevchenko’s knowledge about China, its culture, in particular architecture, population, armaments, etc. The published papers that were definitely read by Shevchenko provide additional opportunities for interpreting references to Chinese realities in his work, shed light on the ways in which knowledge about China spread in Ukrainian literature at the early stage of reception, and significantly change our current understanding of the poet’s knowledge of China, as well as the artistic meaning of the relevant references in the writer’s creative legacy.
Downloads
References
Bichurin, N. (1840). Obshchestvennaya i chastnaya zhizn kitaytsev: Statya pervaya [Public and private life of the Chinese: First article]. Otechestvennye zapiski, 10(5), 1–36.
Boron, O. (2022). Dzherela Shevchenkovoi obiznanosti z yaponskoiu kulturoiu (Komentar do kilkokh shchodennykovykh zapysiv) [Sources of Shevchenko’s acquaintance with japanese culture (a comment on several diary entries)]. Synopsis: Text, Context, Media, 28(3), 140–145. https://doi.org/10.28925/2311-259x.2022.3.6
Chyrko, I. (2013). Kytaiska literatura i Shevchenko [Chinese literature and Shevchenko]. In Shevchenkivska entsyklopediia [Shevchenko Encyclopedia] (Vol. 3, pp. 372–375). National Academy of Sciences, Taras Shevchenko Institute of Literature.
Goldovskiy, B. (2004). Kukly: Entsiklopediya [Dolls: Encyclopedia]. Vremya.
Isaieva, N. (2014). Shevchenkoznavstvo v Kytai [Shevchenko studies in China]. In I. Bondarenko, & L. Kolomiiets (Eds.), Shevchenkoznavstvo v suchasnomu sviti [Shevchenko studies in the modern world] (pp. 350–370). Publishing and Printing Center “Kyiv University”.
Kazem-Bek, M. (1853). Trudy chlenov rossiyskoy dukhovnoy missii v Pekine: Statya vtoraya i poslednyaya [Works of members of the Russian Ecclesiastical Mission in Beijing: Second and final article]. Sovremennik, 38(4), 27–56.
Kitayskoe voysko i ego ognestrelnoe oruzhie [The Chinese army and its firearms]. (1840). Biblioteka dlya chteniya, 38(2), 83–92.
Noveyshie svedeniya o deystviyakh kitayskikh insurgentov [Latest information on the actions of Chinese insurgents]. (1857, July 31). Russkiy invalid, 163, 677–678.
Pisma iz Kitaya [Letters from China]. (1847). Sovremennik, 1(1), 40–45.
Pismo g. Meyera iz Kitaya [Letter from Mr. Meier from China]. (1840). Biblioteka dlya chteniya, 39(4), 86–97.
Popov, P. (1958). Shevchenko pro Kytai (Do 100-richchia Shevchenkovoho zapysu pro taipinsku revoliutsiiu) [Shevchenko on China (On the 100th anniversary of Shevchenko’s note on the Taiping Revolution)]. In Zbirnyk prats shostoi naukovoi shevchenkivskoi konferentsii [Proceedings of the Sixth Shevchenko Scientific Conference] (pp. 185–206). Publishing House of the Academy of Sciences of the Ukrainian SSR.
Shevchenko, T. (1927). Povne zibrannia tvoriv (T. 4: Shchodenni zapysky (Zhurnal)) [Complete works (Vol. 4: Diary (Journal)]. All-Ukrainian Academy of Sciences.
Shevchenko, T. (1960). Povne vydannia tvoriv (T. 9: Zhurnal (Shchodenni zapysky)) [Complete works (Vol. 9: Journal (Diary)]. Mykola Denysiuk Publishing House.
Shevchenko, T. (1964). Povisti [Novellas]. Derzhlitvydav.
Shevchenko, T. (1972). Dnevnik. Avtobiografiya. Avtografy [Diary. Autobiography. Autographs]. Naukova dumka.
Shevchenko, T. (2001–2014). Povne zibrannia tvoriv [Complete works] (Vols. 1–12). Naukova dumka.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Oleksandr Boron

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).