“Letters from Paris” and “Letters from London” by Mykhailo Rudnytskyi in the press

Texts and contexts

Authors

DOI:

https://doi.org/10.28925/2311-259x.2024.3.8

Keywords:

Mykhailo Rudnytskyi, Galician press, travel essay, “Letters from Paris”, “Letters from London”, comparative component

Abstract

The research problem of this article is the ways of rethinking the knowledge of the foreign world in the context of the realities of one’s own homeland and the definition of the vision of a foreign land that is embodied in an actual work of art. The object of the study is the essays of the leading Galician critic Mykhailo Rudnytskyi, framed in the form of an epistolary genre and published in the pages of the Lviv daily Dilo and the emigration magazine Volia in the interwar period. The purpose of the article is to clarify the representative forms of depicting two European cultures in the context of the author’s worldview through the prism of the cycles of press publications Letters from Paris and Letters from London by Mykhailo Rudnytskyi, their formal, stylistic and thematic features, and the reasons for their wide resonance in the Galician interwar press. The main method of the study was comparative analysis, which involved a comparison between the socio-political and artistic life of France and Great Britain, centred in the capitals of these countries, and the Ukrainian realities of the time.

The study has shown that M. Rudnytskyi developed the popular genre of travel essay, giving it an epistolary form and a peculiar author’s flavour. The subject matter of the Letters covered a wide range of socio-political, cultural, artistic and everyday life in Paris and London, which were often interpreted in comparison with Ukrainian realities. The author’s reflections on iconic cultural institutions and artistic phenomena demonstrate an attempt to find ways to ‘fit’ Ukraine into the pan-European context. The critic’s reports from the French and British capitals contributed to a deeper understanding of life in France and England; the characteristic stylistic features of M. Rudnytskyi’s publications were irony and sarcasm, paradox, aphorism, provocativeness, which significantly expanded the existing boundaries of genres and formed the author’s bright and recognisable style. Letters… caused a significant resonance and became an incentive for similar publications by other writers and publicists.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Vasyl Gabor, Vasyl Stefanyk National Scientific Library of Ukraine in Lviv

Candidate of sciences in Philology, Senior Research Fellow of the Research Institute of Press Studies

Mariana Komarytsia, Vasyl Stefanyk National Scientific Library of Ukraine in Lviv

Doctor of Philology, Head of the Scientific Research Department of Ukrainian Periodicals of the Research Institute of Press Studies

References

Bezushko, V. (1930a, May 5). Odno populiarne vydannia (Mykh. Rudnytskyi, Misto kontrastiv) [One popular edition (Mikh. Rudnytskyi, City of Contrasts)]. Novyi Chas, 49, 8.

Bezushko, V. (1930b, May 12). Odno populiarne vydannia (Mykh. Rudnytskyi, Misto kontrastiv) [One popular edition (Mykh. Rudnytskyi, City of Contrasts)]. Novyi Chas, 52, 10.

Belkova, S. (2014). Modyfikatsii podorozhnoho narysu v ukrainskykh hazetnykh ZMI [Modifications of the travel essay in the Ukrainian newspaper media]. Naukovi zapysky Instytutu zhurnalistyky, 54, 147–150.

Bovsunivska, T. (2009). Teoriia literaturnykh zhanriv [Theory of literary genres]. VPC “Kyivskyi universytet”.

Charnetskyi, C. [Tyberii Horobets]. (1920). Na marginesi “Lysta z Paryzha” [On the margin “Letter from Paris”]. Hromadska Dumka, 143, 3.

Cherkashyna, T. (2013). Formuvannia zhanriv spohadovoi literatury [Formation of genres of memoir literature]. Naukovyi visnyk Mykolaivskoho derzhavnoho universytetu imeni V. O. Sukhomlynskoho. Seriia: Filolohichni nauky, 4.11, 302–307.

Holyk, R. (2020). Zhadaty chas i prostir: memuarystyka i literatura podorozhei u halytskii kulturnii tradytsii [To remember time and space: travel memoirs and literature in the Galician cultural tradition]. In T. Pastukh (Ed.), Stratehii memuarnoi ta mandrivnoi literatur zakhidnoukrainskykh pysmennykiv druhoi polovyny ХІХ pershoi polovyny ХХ stolittia (pp. 472‒561).

Kostelnyk, H. [Ko]. (1920). “Lysty z Paryzha” [“Letters from Paris”]. Nyva, 1/2, 53–56.

Malaniuk, E. (1922a). Na provesni. Vyimky z blok-nota literatora [In the spring. Excerpts from the notebook of the writer]. Ukrainskyi Holos, 2, 1–2.

Malaniuk, E. (1922b). Na provesni. Vyimky z blok-nota literatora [In the spring. Excerpts from the notebook of the writer]. Ukrainskyi Holos, 3, 2.

Pohrebniak, I. (2015). Epistoliarnyi zhanr u diakhronnii proektsii [Epistolary genre in diachronic projection]. Synopsys: tekst, kontekst, media, 1(9). https://doi.org/10.28925/2311-259x.2018(1)1526.

Poliezhaiev, Yu. (2012a). Rozvytok prosvitnytckoi trevel-zhurnalistyky v Ukraini (seredyna XIX — pochatok ХХ stolittia) [Development of educational travel journalism in Ukraine (mid-19th — early 20th centuries)]. State and Regions, 4(31), 106–110.

Poliezhaiev, Yu. (2012b). Do vytokiv trevel-zhurnalistyky v Ukraini: Literatura mandriv [To the origins of travel journalism in Ukraine: Travel literature]. State and Regions, 4(14), 109–113.

Poliezhaiev, Yu. (2014). Trevel-zhurnalistyka yak obiekt naukovoi refleksii: Zdobutky, problemy ta perspektyvy [Travel journalism as an object of scientific reflection: Achievements, problems and prospects]. Psycholinguistics, 16, 322–331.

Rozinkevych, N. (2019). Zanrova spetsyfika tvoriv mandrivnoi literatury [Genre specificity of works of traveling literature]. Zakarpatski filolohichni studii, 2(7), 144–149.

Rudnytskyi, M. (1920a). Lyst z Paryzha: Dovkola Frantsuzkoi Akademii [Letter from Paris: Around the French Academy]. Hromadska Dumka, 49, 2–3.

Rudnytskyi, M. (1920b). Lyst z Paryzha: Troshky tantsiu. — Sumne ta vesele [Letter from Paris: A little dance. — Sad and funny]. Hromadska Dumka, 56, 2–3.

Rudnytskyi, M. (1920c). Lyst z Paryzha: Brud i chystota Paryzha [Letter from Paris: Dirt and cleanliness of Paris]. Hromadska Dumka, 76, 2–3.

Rudnytskyi, M. (1920d). Lyst z Paryzha: Teatry [Letter from Paris: Theaters]. Hromadska Dumka, 87, 3–4.

Rudnytskyi, M. (1920e). Lyst z Paryzha: Dva arkhytvory [Letter from Paris: Two masterpieces]. Hromadska Dumka, 131, 2–3.

Rudnytskyi, M. (1920f). Lyst z Paryzha: Revoliutsijne tabu [Letter from Paris: Revolutionary taboo]. Hromadska Dumka, 132, 2–3.

Rudnytskyi, M. (1920g). Lyst z Paryzha: Poetova chasha [Letter from Paris: Poet’s bowl]. Hromadska Dumka, 133, 2–3.

Rudnytskyi, M. (1920h). Lyst z Paryzha: Sviato Zhanny Dark [Letter from Paris: Joan of Arc holiday]. Hromadska Dumka, 141, 2.

Rudnytskyi, M. (1920i). Lyst z Paryzha: Trokhy bilshe chasu [Letter from Paris: A little more time]. Hromadska Dumka, 175, 2.

Rudnytskyi, M. (1920j). Lyst z Paryzha: Trokhy hostynnosty [Letter from Paris: A little hospitality]. Hromadska Dumka, 178, 2–3.

Rudnytskyi, M. (1920k). Lyst z Paryzha: Dyplomatychna movchanka [Letter from Paris: Diplomatic silence]. Ukrainska Dumka, 15, 2–3.

Rudnytskyi, M. (1920l). Lyst z Paryzha: Chasopysy [Letter from Paris: Newspapers]. Volia, 9, 434–436.

Rudnytskyi, M. (1920m). Lyst z Londonu: I. Lystuvannia [Letter from London: Correspondence]. Volia, 11, 543–545.

Rudnytskyi, M. (1920n). Lyst z Londonu: II. Mizh Paryzhem i Londonom [Letter from London: II. Between Paris and London]. Volia, 12, 609–610.

Rudnytskyi, M. (1921a). Lyst z Londonu: III. Literaturna mova v politytsi [Letter from London: III. Literary language in politics]. Volia, 4, 186–188.

Rudnytskyi, M. (1921b). Lyst z Londonu. Pershe vrazhinnia [Letter from London: First impression]. Ukrainskyi Vistnyk, 79, 5.

Rudnytskyi, M. (1921c). Lyst z Londonu. V Akademii Nauk [Letter from London: In the Academy of Sciences]. Ukrainskyi Vistnyk, 128, 2.

Rudnytskyi, M. (1921d). Lyst z Londonu. Presa [Letter from London: Press]. Ukrainskyi Vistnyk, 181, 3–4.

Rudnytskyi, M. (1922). Lyst z Londonu. Miting [Letter from London: Meeting]. Hromadskyi Vistnyk, 6, 3–4.

Rudnytskyi, M. (1929). Misto kontrastiv. Vrazhinnia z Londonu [City of Contrasts. Impressions from London]. Prosvita.

Stetsiuk, K. (2015). Zhanr podorozhnoho narysu na storinkakh halytskoi shchodennoi presy (kinets XIX — pochatok XX st.) [The genre of the travel essay on the pages of the Galician daily press (end of the 19th — beginning of the 20th century)]. Proceedings of Research and Scientific Institute for Periodicals, 5, 394–415.

Vashkiv, L. (1998). Epistoliarna literaturna krytyka: stanovlennia, funktsii v literaturnomu protsesi [Epistolary literary criticism: formation, functions in the literary process]. Polihrafist.

Yufereva, O. (2020). Uiavni svity u trevelozi Yaroslava Okunevskoho “Lysty z chuzhyny” [Imaginary worlds in the travelogue of Yaroslav Okunevsky “Letters from a foreign land”]. In T. Pastukh (Ed.), Stratehii memuarnoi ta mandrivnoi literatur zakhidnoukrainskykh pysmennykiv druhoi polovyny XIX — pershoi polovyny XX stolittia (pp. 449‒469).

Downloads


Abstract views: 29

Published

31.10.2024

How to Cite

Gabor, V., & Komarytsia, M. (2024). “Letters from Paris” and “Letters from London” by Mykhailo Rudnytskyi in the press: Texts and contexts. Synopsis: Text, Context, Media, 30(3), 206–214. https://doi.org/10.28925/2311-259x.2024.3.8

Issue

Section

Biography Studies and Textology