Тематичні групи фразем у творах Бориса Грінченка
DOI:
https://doi.org/10.28925/2311-259x.2019.1.8Ключові слова:
ідеографічна класифікація фразеологізмів української мови, фразеотематична група, фразеосемантичне поле, варіантно-синонімічна група, фразеосемантичний ряд, структурно-семантична модельАнотація
У статті розглянуто тематичні групи, семантичні поля та варіантно-синонімічні групи фразем у художніх творах Бориса Грінченка. Створено структурно-семантичні моделі фразеологізмів у прозовій спадщині письменника. У роботі також подано таблиці ідеографічної класифікації стійких словосполучень. На їх основі здійснено статистичні підрахунки в межах фразеотематичних груп. У роботі ми опиралися передусім на ідеографічний поділ фразеологізмів, здійснений Віктором та Дмитром Ужченками. Вчені пропонують виділення мовних універсалій (структурно-семантичних моделей — ССМ), за допомогою яких будуються фраземи. На сьогодні ця класифікація застосована лише до вивчення лексики творів Бориса Грінченка. Найбільше стійких словосполучень виявлено у фразеотематичній групі «Людина» (95 %), а саме у ФТП «Людина як розумна істота». У цьому тематичному полі особливо багате на фразеологізми ФСП «Емоції, почуття, стан». Це пов’язано насамперед із тим, що Борис Грінченко мав певні психологічні здібності, майстерно розкриваючи характери та почуття своїх персонажів. У ФТГ «Абстрактні відношення» (3 %) найбільш численним виявилось ФСП «Якість», найменш численним — «Кількість». Це можна пояснити біднішим виражальним потенціалом останнього поля. ФСП «Можливість» у цій фразеотематичній групі відсутнє на противагу класифікації Віктора Ужченка. ФТГ «Природа» (2 %) так само є невеликим, проте у ньому вдалося виділити три ССМ. Крім того, класифікація Віктора Ужченка у статті була доповнена необхідними ВСГ. Аналіз художньої прози Бориса Грінченка в ідеографічному аспекті фразеології доводить її багатство й різноманітність майже в усіх тематичних групах.
Завантаження
Посилання
Hlukhovtseva, I. (2008). Paremii u folklornii spadshchyni B. Hrinchenka [Paremias in the Borys Grinchenko’s folklore heritage]. In Tvorcha spadshchyna Borysa Hrinchenka y ukrainska natsionalna ideia (s. 42–47). Luhansk.
Hrinchenko, B. (1990). Tvory [Works] (Vols. 1–2). Kyiv: Naukova dumka.
Kalashnyk, V. (2008). Frazeolohichni nabutky «Slovaria ukrainskoi movy» za redaktsiieiu Borysa Hrinchenka [Phraseological achievements of the Dictionary of the Ukrainian Language, edited by Borys Grinchenko]. Linhvistyka, 1(13), 234–239.
Krasnobaieva-Chorna, Zh. (2011). Ideohrafichna klasyfikatsiia frazeolohichnykh odynyts u slovnyku frazeolohichnykh terminiv suchasnoi ukrainskoi movy [Ideological classification of phraseological units in the dictionary of phraseological terms of modern Ukrainian language]. Linhvistychni studii, 22, 289–298.
Kravchenko, M. (1993). Movnostylistychni osoblyvosti opovidannia B. Hrinchenka «Dzvonyk» [Language-stylistic features of the B. Grinchenko’s story “Bell”]. In Problemy tvorchoi spadshchyny Borysa Hrinchenka (pp. 20–21). Luhansk.
Kravchenko, M. (2001). Mova i styl tvoriv Borysa Hrinchenka [The language and style of B.D.Grinchenko's works] (Abstract of doctoral dissertation, Institute of the Ukrainian language, NAS of Ukraine. Kyiv).
Liesnova, V. (2015). Zasoby vyrazhennia otsinky v khudozhnikh tvorakh Borysa Hrinchenka [Means of expressing evaluation in the Borys Grinchenko's works]. Ukrainska mova, 1, 111–116.
Pradid, Yu. (1997). Frazeolohichna ideohrafiia (problematyka doslidzhen) [Phraseological ideography (research issues)]. Kyiv.
Pradid, Yu., & Grozjan, N. (1997). Principy vydelenija leksicheskih i frazeologicheskih mikro- i makrosistem [Principles of division of lexical and phraseological micro and macrosystems]. In Principy i metody funkcional'no-semanticheskogo opisanija jazyka: itogi, napravlenija, perspektivy (pp. 229–232). Moskva.
Uzhchenko, V., & Uzhchenko, D. (1998). Frazeolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy [Phraseological dictionary of the Ukrainian language]. Kyiv: Osvita.
Uzhchenko, V., & Uzhchenko, D. (2007). Frazeolohiia suchasnoi ukrainskoi movy [The phraseology of modern Ukrainian language]. Kyiv: Znannia.
Additional Files
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з такими умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).